[논문 리뷰] Translation in the Hands of Many:Centering Lay Users in Machine Translation Interactions
본 논문은 일반 사용자를 중심에 두고 사용성, 신뢰성, MT 활용 역량에 초점을 맞춘 사용자 중심 기계 번역(MT) 접근법을 주장하며, 향후 MT 연구와 설계 방향을 제시한다.
Converging societal and technical factors have transformed language technologies into user-facing applications used by the general public across languages. Machine Translation (MT) has become a global tool, with cross-lingual services now also supported by dialogue systems powered by multilingual Large Language Models (LLMs). Widespread accessibility has extended MT's reach to a vast base of lay users, many with little to no expertise in the languages or the technology itself. And yet, the understanding of MT consumed by such a diverse group of users -- their needs, experiences, and interactions with multilingual systems -- remains limited. In our position paper, we first trace the evolution of MT user profiles, focusing on non-experts and how their engagement with technology may shift with the rise of LLMs. Building on an interdisciplinary body of work, we identify three factors -- usability, trust, and literacy -- that are central to shaping user interactions and must be addressed to align MT with user needs. By examining these dimensions, we provide insights to guide the progress of more user-centered MT.
연구 동기 및 목표
- MT가 전문적 맥락에서 일반 사용자 맥락으로 전환되는 흐름을 추적하고 사용자 중심의 요구를 식별한다.
- 일반 사용자의 MT 상호작용을 형성하는 세 가지 핵심 요소인 사용성, 신뢰, MT 활용 역량을 정의한다.
- 일반 사용자의 요구에 MT 연구 및 설계를 정렬하기 위한 실행 가능한 방향을 제시한다.
- 향후 MT 개발을 이끌기 위해 학제 간 방법과 사용자 참여를 옹호한다.
제안 방법
- MT 발전과 최종 사용자 상호작용에 대한 문헌 고찰 및 현황 분석.
- 세 가지 사용자 중심 요인(사용성, 신뢰, MT 활용 역량)을 분석 프레임워크로 식별한다.
- 발견을 일반 사용자용 설계 및 연구 권고로 종합한다.
실험 결과
연구 질문
- RQ1MT 시스템과 상호작용할 때 일반 사용자의 주요 사용성 필요는 무엇인가?
- RQ2다양한 맥락에서 비전문가 사용자가 MT 출력의 신뢰를 적절히 가질 수 있는 방법은 무엇인가?
- RQ3MT 활용 역량이란 무엇이며, 인터페이스와 교육이 일반 사용자가 MT를 효과적으로 활용하도록 어떻게 지원할 수 있는가?
- RQ4현실 세계의 일반 사용자 요구에 MT를 가장 잘 맞추는 향후 방향 및 개입은 무엇인가?
주요 결과
- MT는 전문적 워크플로에서 일상적이고 고위험 상황에 이르기까지 광범위한 일반 사용자 채택으로 전환되었다.
- 세 가지 요소—사용성, 신뢰, MT 활용 역량—가 일반 사용자 상호작용을 형성하며 MT 설계 및 평가의 방향을 제시해야 한다.
- 투명성 및 불확실성 설명과 함께 신뢰 조정 메커니즘은 일반 사용자의 안전한 사용에 필수적이다.
- 입력 사전 편집 및 사용자 역량강화를 포함한 MT 활용 역량은 상호작용 품질을 개선하고 불완전한 번역에 대한 의존도를 줄일 수 있다.
- 평가 관행은 실제 사용자 맥락을 반영하고 모델 중심의 지표를 넘어서 사용자 중심의 결과로 전환해야 한다.
- HCI 및 사회과학의 학제간 방법은 사용자 요구와 실제 사용 사례에 MT를 뿌리내리게 하는 데 유용하다.
더 나은 연구,지금 바로 시작하세요
연구 설계부터 논문 작성까지, 연구 시간을 획기적으로 줄여보세요.
카드 등록 없음 · 무료 플랜 제공
이 리뷰는 AI가 만들고, 인간 에디터가 검토했습니다.